黒豆と押し麦プディング★Budino d’orzo alla soia nera

Standard
黒豆と押し麦プディング★Budino d’orzo alla soia nera

ずっと黒豆をイタリアンっぽいデザートに使いたくて、ムースなどにもしてみましたが、結局この押し麦プディングがまあまあ美味しくできた試作だったからレシピを書いておきます~

黒豆好きな人におススメです!(・・・そんな人なんている?w)

(Segue la ricetta in italiano!)

黒豆と押し麦プディング

budino kuromame

材料(6~7個分)

  • 白米・・・50g
  • 押し麦・・・70g
  • 牛乳・・・500ml
  • 水・・・200ml
  • バニラエッセンス・・・適量
  • 黒豆甘煮・・・200g
  • 蜂蜜・・・小さじ1杯

作り方

  1. 鍋に水と牛乳を入れて沸騰させる。
  2. 白米と押し麦を加え、柔らかくなるまで煮る。
  3. 十分に柔らかくなり、水分がなくなったら、飾り用にいくつかを残した後の黒豆(甘煮の汁も一緒に)と蜂蜜を入れて混ぜ、1分ほど煮続ける。

そして、冷やして食べる場合は、

  1. プリン用のアルミカップなどに入れ、飾り用の黒豆を乗せる。
  2. 冷めるまで待って冷蔵庫で一時間ほど冷やしてから完成。

また、温かいバージョンの場合は、

  1. ミキサーにかけてクリーム状に仕上げてから、プリン用のカップに入れて飾り用の黒豆を乗せる。
  2. 一旦冷めたら、180度に温めたオーブンで10~15分間焼く。
  3. 温かいうちに食べる!

Budino d’orzo alla soia nera (kuromame)

Ingredienti (per ca. 6~7 budini):

  • Riso – 50g
  • Orzo – 70g
  • Latte – 500ml
  • Acqua – 200ml
  • Vanillina – q.b.
  • Fagioli di soia nera dolci (kuromame) – 200g
  • Miele – un cucchiaio

Preparazione:

Mettere il latte e l’acqua in una casseruola e portare ad ebollizione. Aggiungere il riso e l’orzo e far cuocere finché non si ammorbidiscono (e il liquido si assorbe). Quando il riso e l’orzo sono cotti, aggiungere i fagioli* (lasciandone da parte alcuni per la decorazione) e il miele, mescolare e cuocere per un altro minuto circa.

Versione fredda: suddividere il composto ottenuto nelle coppette, guarnire con i fagioli tenuti da parte e lasciar raffreddare, poi far riposare in frigo per almeno un’ora.

Versione calda: passare il composto al mixer per ridurlo ad una crema, suddividerlo nelle coppette e guarnire con i fagioli tenuti da parte. Lasciare raffreddare. Cuocere nel forno caldo a 180°C per 10-15 minuti. Sfornare e mangiare finché morbido.

*Io ho usato fagioli già bolliti e dolci (in barattolo), compreso il loro sciroppo. Nel caso si usino fagioli di soia nera crudi, è necessario bollirli prima con abbondante zucchero (e un cucchiaio di salsa di soia): devono infatti risultare abbastanza dolci, in modo da evitare l’aggiunta di zucchero nel budino.

Advertisements

About paopucake

キアラ (Chiara) 日本の漫画・アニメが好きなきっかけにイタリアのフィレンツェにある実家を出てヴェネツィアの大学で日本語学科に入る。大学時代、日本やイギリスで留学し、結局日本に住むと決める。現在、「キッチハイク」というウェブサービスを通じてイタリア家庭料理のフルコースを振る舞う会を家で開いています。  昔から食べ物を愛し、趣味で料理を作ったり、ホームパーティーを開いたりする他、最近は真面目に料理や食文化について勉強し始めた。イタリア料理や和食、どこの国の料理であっても、将来「食」の世界でプロとして活躍できることを目指す。

One response »

  1. Ho fame, adesso…
    Penso che proverò la versione fredda, anche se dubito che entreranno nel mio frigo XD

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s